Ми — рекрутингова агенція, яка допомагає компаніям знаходити ідеальну синхронізацію з талантами для досягнення бізнес-цілей. Наша команда рекрутерів використовує продуктовий підхід до найму — ми шукаємо не просто співробітників, які будуть трекати робочі години, а сильні таланти, які будуть розділяти ваші цінності та драйвити бізнес.
17 грудня 2025

Localization Manager (part-time) (вакансія неактивна)

віддалено

SYNCO is a recruiting agency that helps businesses sync with the right talent to support real growth and long-term success. We don’t just close roles — we find the kind of match where values, culture, and ambitions align on both sides. It’s about lasting impact, not quick fixes.

Now, we’re looking for a Localization Manager for our partners (ambitious B2C startup in Health&Fitness domain) — someone who will take full ownership of our localization process from translation to final delivery, and build a scalable workflow that keeps quality, speed, and cost in balance.

What makes this role exciting:

▪️ Strategic responsibility — owning the entire localization system and optimizing for quality, speed, and cost
▪️ Autonomy — works independently, designs workflows, not just executes tasks
▪️ Cross-functional influence — collaborates with product, content, and marketing to make localization part of the product development process

What you will do:

▪️ Localization Coordination

  • Gather materials and manage translation using AI-assisted workflows
  • Deliver files to proofreaders, track deadlines, and oversee all language batches
  • Review final files before handoff to product marketing, QA, or design teams

▪️ Quality & Consistency

  • Implement automated QA checks
  • Build and maintain a clear QA framework for translation review
  • Prepare change reports and continuously refine translation prompts
  • Check translated content in context (e.g., in design) and report issues

▪️ Automation & Crowdin Management

  • Manage Crowdin spaces, accesses, and automations
  • Set up translation memories and automatic checks
  • Improve workflow automation, version control, and performance tracking

▪️ Proofreader Management

  • Build and maintain a pool of trusted freelance proofreaders
  • Handle contracts, invoices, and communication with legal and finance
  • Ensure consistency with localization rules and length limits

▪️ Communication & Reporting

  • Prepare change reports and post-batch summaries for internal teams
  • Collect and integrate internal feedback into workflows
  • Keep localization guidelines and kits up to date

▪️AI Translation & Optimization

  • Manage and automate AI translation processes
  • Continuously improve AI translation quality via prompt optimization

We’re looking for a builder — someone who can spot inefficiencies, design better workflows, and turn localization into a smooth, scalable process.

What you’ll bring:

  • Proven experience managing localization or translation projects across multiple languages
  • Strong understanding of localization platforms (Crowdin, Lokalise, Smartling, etc.)
  • Solid grasp of translation workflows and AI/MT post-editing
  • Excellent project management and prioritization skills — able to deliver independently
  • Detail-oriented, structured, and ownership-driven mindset
  • Clear communication skills to keep all stakeholders aligned
  • English proficiency (C1 level or higher)

Will be a huge plus:

  • Experience in app localization or digital product content
  • Automation mindset — ability to set up trackers, formulas, or checks
  • Understanding of UX or design localization (layout fit, content limits, etc.)
  • Ability to analyze localization metrics and optimize for quality

What we offer:

  • Flexible part-time, fully remote setup — work from anywhere
  • A data-first culture with smart, open-minded colleagues
  • Transparent processes, no bureaucracy, and trust-based collaboration
  • A meaningful product that makes a real impact on people’s health and well-being
  • Benefits package covering well-being, learning, and personal growth

Work format & schedule:

  • Part-time (≈20 hours per week), distributed flexibly throughout the week to achieve the fastest delivery
  • Schedule: Flexible, but availability and responsiveness are required during 12:00–16:00 Kyiv time for sync and communication with the internal team
  • Format: Remote, async-friendly, with short weekly check-ins

Sounds like you? Let’s talk.
Send over your CV — we’d love to explore what we can build together.