27 лютого 2023 19:09
Компанія додала до свого логотипу український прапорець, але у своїй вакансії пише російською, що розглядає кандидатів «...не из Украины и не из РФ (имею в виду именно территориально, а не по национальному признаку...».
А в кінці опису додались іще отакі ось вишеньки на торті: «...Кандидат должен свободно говорить по-русски и писать по-английски...», «...С учетом тяжелой текущей ситуации в мире кандидат должен спокойно относиться к тому, что в команде и русские, и украинцы.»
Здається, щось пішло не так із розумінням «важкості якоїсь там ситуації у світі». Чому б тоді було не додати іще один прапорець собі на лого, щоб усі точно все зрозуміли?
Доброго дня, Ірино! Насамперед, дякую вам за відгук!
Ми завжди публікуємо та ведемо комунікацію англійською мовою, оскільки відгукуються на вакансії не лише наші земляки — українці, а і розробники з інших країн (Європа, Америка, Грузія, Азербайджан, Турція, Молдова, Румунія). Погодьтеся, на DOU ви зустріли вакансію англійською. Далі сталася технічна помилка, що коли ви натисли кнопку «Відгукнутися» вас перекинуло на сторонній сервіс, на наш «воркбук», де якраз ви побачили опис вакансії російською, який був заповнений замовником. Замовником в даному випадку виступає американець, який добре розмовляє російською.
Технічний баг ми уже пофіксили. Наша компанія праює заради Перемоги, ми всі знаходимося на території України, щодня прикладаємо масимум зусиль аби зберігати робочі місця та працевлаштовувати розробників. Обовʼязково донатимо навіть кожен особисто, ажде по іншому ніяк.
Я приношу вибачення всім, у кого дана ситуація викликала непорозуміння.
Дякую вам за комунікацію та що ми змогли знайти взаєморозуміння після того, як повністю проговорили ситуацію.
1 коментар
Підписатись на коментаріВідписатись від коментарівКоментарі можуть залишати тільки користувачі з підтвердженими акаунтами.